| | |
zdrowie i uroda, immunologia, bestsellery medyczne, medycyna książki, literatura medyczna radiologia, księgarnia medycyna, onkologia, poradniki medyczne, poradniki dla lekarzy księgarnia motoryzacyjna, instrukcje samochodowe, księgarnia moto, książki serwisowe, motoryzacja języki obce, nowości wydawnicze, hobby, czasopisma, księgarnia książki zegarki Warszawa, zegarki damskie, zegarki sklep internetowy, markowe zegarki, zegarki na rękę
|
|
|
|
Kategoria - Arabski |
|
Słownik polsko-arabski arabsko-polski
| |
 |
Słownik polsko - arabski arabsko - polski jest skierowany do wszystkich, którzy komunikują się lub chcą komunikować się w języku arabskim. Słownik zawiera hasła z zakresu...dalej | | |
(Po kliknięciu w "Więcej informacji" zostaniesz przekierowany na stronę popularnej księgarni internetowej.) |
|
Wydawnictwo: Level Trading Liczba stron: 736 Wymiary: 10 x 14.5 cm Seria: słowniki Oprawa: miękka ISBN: 9788361800538
Opis: Słownik polsko-arabski arabsko-polski
Słownik polsko - arabski arabsko - polski jest skierowany do wszystkich, którzy komunikują się lub chcą komunikować się w języku arabskim. Słownik zawiera hasła z zakresu słownictwa ogólnego oraz różnych dziedzin takich jak np. technika, medycyna, nauki przyrodnicze i inne.
W pierwszej części opracowania znajduje się słownik polsko - arabski, a w części drugiej arabsko - polski. W obu częściach dla wszystkich haseł arabskich oprócz zapisu literami arabskimi podano również zapis fonetyczny przy użyciu znaków alfabetu łacińskiego. Część słownikową poprzedzono kilkoma rozdziałami, w których omówione zostały najważniejsze cechy języka arabskiego.
Zawarty w słowniku materiał jest bardzo przydatny szczególnie dla osób wybierających się do krajów w których używany jest język arabski, zarówno w celach turystycznych jak i biznesowych. Słownik ten stanowi też niezbędną pomoc dla osób uczących się języka arabskiego, gdyż zakres haseł znacznie wykracza poza podstawowe słownictwo. Jest to słownik dwukierunkowy (polsko - arabski i arabsko - polski), więc z powodzeniem mogą również ze słownika korzystać osoby znające język arabski i uczące się języka polskiego.
W pracach nad słownikiem brali udział doświadczeni arabiści.
Tłumaczenia haseł dokonał dr Marcin Michalski - absolwent etnolingwistyki, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa ogólnego Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Rozprawa doktorska poświęcona składni współczesnego literackiego języka arabskiego. Absolwent Instytutu Nauczania Języka Arabskiego dla Obcokrajowców w Damaszku (Syria).
Konsultacja: dr hab. Michael Abdalla - doktor habilitowany, tłumacz przysięgły języka arabskiego, nauczyciel akademicki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Pochodzi z Syrii, kraju, którego językiem urzędowym jest arabski. Tłumacz kilku książek z języka polskiego na arabski oraz autor licznych artykułów naukowych. |
| |
|
|